Сослагательное наклонение в английском языке. The Conditional Mood (Часть 2)

Итак, в первой части мы разобрались какие виды наклонений бывают. Сейчас рассмотрим, как строятся предложения в сослагательном наклонении, то есть когда действие представлено не как реальное, а как таковое, которое могло бы состояться при определенных условиях, а также необходимое, желательное или нереальное, невыполнимое.

Для тех кому пока сложно осознать всю формулировку и что это за предложения такие, вспоминайте песню из старого фильма «Если б я был султан (но ведь нет же!) я б имел трех жен (хорошо если хоть одна имеется!) и тройной красотой был бы окружен… (а пока смотрите в окно на унылый пейзаж!). Вот это и есть предложение в сослагательном наклонении. Все предложения в этом наклонении будут представлены четырьмя видами конструкций.


1. The Conditional Mood
2. The Suppositional Mood
3. Subjunctive 1
4. Subjunctive 2

The Conditional Mood образуется при помощи вспомогательных глаголов should и would и инфинитива основного глагола без частицы to. В первом лице употребляется should или would, во втором и третьем лицах – would.

I,we + should(would) + Infinitive
You, he, she, it, they + would + Infinitive

Как видите, Conditional Mood по форме совпадает с Future-in-the-Past изъявительного наклонения. Тем не менее, такие предложения отличаются по значению. Вспомним, что Future-in-the-Past употребляется для выражения реального действия, которое было будущим относительно прошлого.

Я знал, что сегодня что-то произойдет.

I knew something would happen today.

В то же время Conditional Mood употребляется для выражения действия, которое состоялось бы при определенных условиях в настоящем, прошедшем или будущем времени, но не состоится по какой-либо причине.

Я бы зашел к ним, но у меня очень мало времени

I should call on them but I have very little time.
.
Налицо наше условие, в данном случае невыполнимое. Как видите конструкция несложная, запомнить нужно буквально одну формулу

Теперь давайте представим себе два варианта использования этого предложения в контексте.

Первый вариант, это когда мы говорим о настоящем или будущем. Например, я звоню своей приятельнице, рассказываю о том, что происходит прямо сейчас. «В данный момент я в центре города, вот иду мимо дома наших общих знакомых! Я бы и зашла сейчас, но у меня мало времени»

Второй вариант – мы говорим с позиции прошлого. Звонок этой же приятельнице и рассказ о том, что было вчера «Представляешь, дорогая, вчера была в центре города, шла мимо дома наших общих знакомых. Я бы и зашла, но у меня было мало времени»

Как видите после частицы «бы» в русских предложениях ничего не изменилось. А вот в английском это будут совершенно разные конструкции! Дело в том, что The Conditional Mood имеет две временные формы: Present и Past.

Present Conditional

Еще раз запишем формулу для настоящего и будущего времени на примере глагола to work

I (we) + should / would + work.
He (she, it, you, they) would work.

И запомним что Present Conditional выражает действие, которое при определенных условиях могло бы состояться в настоящем или будущем времени.

Если бы не дождь, мы б работали сегодня в саду.

But for the rain we would work in the garden today.

Я купил бы часы завтра, но магазин будет закрыт.

I’d buy the watch tomorrow but the shop will be closed.

И это как раз наш первый случай – я звоню и рассказываю о том, что происходит СЕЙЧАС

I’d call on them but I have very little time.

Past Conditional образуется при помощи вспомогательных глаголов should / would и перфектного инфинитива основного глагола. (Если вас пугает словосочетание «перфектный инфинитив» – вам еще рано читать эту статью, и в этом нет ничего страшного, поверьте! Вы ведь тоже не скажете сходу что такое страдательное причастие прошедшего времени в русском языке или в чем особенности разносклоняемых существительных. Заменим эти страшные термины простым have+третья форма глагола) Запишем формулу

I (we) + should / would + have worked.
He (she, it, you, they) + would + have worked.

и запомним, что Past Conditional выражает действие, которое при определенных условиях могло бы состоятся В ПРОШЛОМ, но из-за отсутствия этих условий не состоялась.

She would have bought a watch but the shop was closed.

Она купила бы часы, но магазин был закрыт.

И для нашего второго случая. “Я бы зашла к ним, но у меня было мало времени”

I’d have called on them but I had very little time.

Как видите, сложного здесь ничего нет, но стоит ли говорить, что такими простыми конструкциями наше сослагательное наклонение не ограничивается. Продолжим с Subjunctive II и условными предложениями в третьей части

No comments yet.

Leave a Reply