Подлежащее

Подлежащее отвечает на вопрос who? кто? или what? что? (русский именительный падеж).

Подлежащее обозначает: большей частью – предмет или лицо, реже – процесс, действие и др.
Подлежащее характеризуется:

а) отсутствием предлога перед подлежащим;
б) местом в предложении – перед сказуемым.

Но между подлежащим и сказуемым может находится правое определение к подлежащему, чаще выраженное существительным с предлогом или причастным оборотом, например:

The streets of Moscow are full of people.
Улицы Москвы полны народа.

Или, нарушая строгий прямой порядок, обстоятельства, определяющие сказуемое, например:

He usually comes to us on Sundays.
Он обычно приходит к нам по воскресеньям.

Подлежащее может быть выражено: существительным, местоимением, инфинитивом, герундием, числительным и др.

1. Существительным (одушевленным или неодушевленным):

The stranger came early in February.
Незнакомец появился в начале февраля.

2. Местоимением:

He works at a factory.
Он работает на фабрике.

3. Инфинитивом:

To swim is pleasant.
Плавать – приятно.

4. Герундием:

Smoking is not allowed here.
Курить (курение) здесь не разрешается.

5. Числительным:

Three are absent.
Трое отсутствуют.

Формальное подлежащее it, безличные предложения

Поскольку в английском языке подлежащее является обязательным элементом предложения, в безличных предложениях употребляется формальное подлежащее, выраженное местоимением it. Оно не имеет лексического значения и на русский язык не переводится.

Безличные предложения используются для выражения:

1. Явлений природы, состояния погоды:

It is/(was) winter.
(Была) Зима.
It often rains in autumn.
Осенью часто идет дождь.
It was getting dark.
Темнело.
It is cold.
Холодно.
It snows.
Идет снег.

2. Времени, расстояния, температуры:

It is early morning.
Ранее утро.
It is five o’clock.
Пять часов.
It is two miles to the lake.
До озера две мили.
It is late.
Поздно.

3. Оценки ситуации в предложениях с составным именным (иногда глагольным) сказуемым, за которым следует подлежащее предложения, выраженное инфинитивом, герундием или придаточным предложением:

It was easy to do this.
Было легко сделать это.

It was clear that he would not come.
Было ясно, что он не придет.

4. С некоторыми глаголами в страдательном залоге в оборотах, соответствующих русским неопределенно-личным оборотам:

It is said he will come.
Говорят, он придет.

No comments yet.

Leave a Reply