Побудительное предложение

В побудительном предложении выражаются различные побуждения к действию – приказ, просьба, запрещение, рекомендация, совет и т.д. Повелительные предложения, выражающие приказания, произносятся с понижающейся интонацией, а предложения, выражающие просьбу, – с повышающейся интонацией.

Повелительное предложение может быть как утвердительным, так и отрицательным. Глагол в повелительном предложении употребляется в форме повелительного наклонения. Подлежащее как правило отсутствует, и предложение начинается прямо со сказуемого. Подразумевается, что действие должен выполнять тот, кому адресовано обращение.

Open the book.
Откройте книгу.

Translate this article, please.
Переведите, пожалуйста, эту статью.

Take off your hat!
Снимите шляпу!

Don’t go there.
Не ходите туда.

Tell me all about it.
Расскажи мне все об этом.

Put the dictionary on the shelf.
Положите словарь на полку.

Don’t be late, please.
Не опоздайте, пожалуйста.

Предложение может состоять и из одного сказуемого, выраженного глаголом в повелительном наклонении:

Write!
Пиши(те)!
Don’t talk!
Не разговаривай(те)!

Для выражения просьбы в конце повелительного предложения часто употребляется will you? или won’t you?, отделяющиеся запятой:

Come here, will you?
Идите сюда, пожалуйста.

Close the window, will you?
Закройте, пожалуйста, окно.

Fetch me a chair, won’t you?
Принесите мне стул, пожалуйста.

Come and see me, won’t you?
Заходите ко мне, пожалуйста.

Просьба может быть выражена также в форме вопросительного предложения, начинающегося с will или would. В отличие от общего вопроса, предложение, выражающее просьбу, произносится с падающей интонацией:

Will you come here?
Идите сюда, пожалуйста.

Will you give me that book?
Дайте мне эту книгу, пожалуйста.

Would you mind lending me your dictionary?
Не будете ли вы добры одолжить мне ваш словарь?

Would you give me some water?
Дайте мне воды, пожалуйста.

Will you fetch me a chair, please?
Принесите мне стул, пожалуйста.

Would you be good enough to close the window?
Не будете ли вы добры закрыть окно?

Для усиления просьбы перед глаголом в повелительном наклонении употребляется вспомогательный глагол do:

Do write to me!
Пожалуйста, пишите мне!

Do listen to me.
Послушайте же меня!

Do come with me.
Идемте со мной, ну!

Подробнее см. раздел: “Глагол. Повелительное наклонение”.

No comments yet.

Leave a Reply