Неопределенные местоимения (some, any, somebody, someone, something, anybody, anyone, anything, one)

Неопределенные местоимения

some – какой-то, какая-то, какое-то, какие-то, какой-нибудь, какой-либо

И производные от них:

somebody / someone – кто-то

something – что-то

anybody / anyone -кто-нибудь, кто-либо, кто-то

anything – что-нибудь, что-либо, что-то

one – любой

——————————

Местоимения some и any

Неопределенные местоимения (Indefinite Pronouns) в роли определения указывают на неопределенное количество или качество, а в роли существительных – на неопределенные или неизвестные предметы и лица.

Some и его производные употребляются в утвердительных предложениях, (а также в специальных вопросах и общих вопросах, выражающих просьбу или предложение).

Any и его производные употребляются в отрицательных предложениях и общих вопросах. В утвердительных предложениях any и его производные употребляются в значении любой.

Например:

I’ve got some questions.-У меня есть несколько вопросов.

Have you got any questions?-У вас есть (какие-нибудь) вопросы?

I haven’t any questions. = I don’t have any questions. или I’ve got no questions.– У меня нет (никаких) вопросов.

There is (There’s) something on the table.-На столе есть что-то.

Is there anything on the table?-Что-нибудь есть на столе?

There isn’t anything on the table. или There is nothing on the table.– На столе нет ничего.

Утвердительные предложения:

some – несколько, некоторый, какой-то, какой-нибудь

1. В качестве местоимения-прилагательного употребляется:

а) Перед исчисляемыми существительными во множественном числе в значении несколько, некоторые (иногда не переводится):

Some pupils were late for the lesson.-Некоторые ученики опоздали на урок.

We had some problems.-У нас были некоторые проблемы.

б) Перед исчисляемыми существительными в единственном числе в значении какой-то, какой-нибудь:

Some man wants to see you.-Какой-то человек хочет видеть вас.


Give me some pen, please.
-Дай мне какую-нибудь ручку, пожалуйста.

Some day my dream will come true.-Когда-нибудь моя мечта осуществится.

в) Перед неисчисляемыми существительными означает некоторое количество, сколько-нибудь, немного и обычно не переводится:

Give me some water, please.-Дайте мне воды, пожалуйста.

I’ve got some money.-У меня есть (кое-какие) деньги.

Примечание: Местоимение some с неисчисляемыми существительными означает лишь некоторое количество, часть чего-либо, сравните:

Give me some milk.-Дайте мне молока. (чашку, стакан, немного)

Give me the milk.-Дайте мне молоко. (все, что есть)

2. В качестве местоимения-существительного употребляется:

а) Вместо исчисляемых существительных во множественном числе в значении некоторые, кое-кто:

Do you know where the dictionaries are? – There are some on the shelf.-Ты знаешь, где находятся словари? – Они (некоторые) на полке.

б) Вместо неисчисляемых существительных:

I want some paper. Please give me some.-Мне нужна бумага. Дайте мне, пожалуйста, бумаги.

Если местоимение some в значении некоторые относится к определенной группе лиц или предметов, то после some ставится предлог of, а перед существительным обычно – определенный артикль the, притяжательное или указательное местоимение:

Some of the guests have arrived.-Некоторые гости уже приехали.

Some of you must help him.-Кто-то из вас должен помочь ему.

any – любой

1. В значении любой, всякий местоимение any может употребляться в предложениях всех типов перед исчисляемыми существительными в единственном числе и неисчисляемыми существительными (в роли местоимения-прилагательного):

Any schoolboy knows it.-Любой школьник знает это.

You can buy them at any shop.-Вы можете купить их в любом магазине.

You may come at any time.-Вы можете прийти в любое время.

2. В роли местоимения-существительного, заменяющего ранее упомянутое существительное, с тем же значением – любой:

Which newspaper do you want? –Any will do.– Какую газету тебе надо? – Любая подойдет.

Which of these books may I take? –Any. – Какую из этих книг можно мне взять? – Любую.

any – какой-нибудь

Вообще говоря, some и any могут употребляться в любом типе предложений. Употребляя some, говорящий предполагает наличие того, о чем идет речь. А употребляя any, он в этом не уверен, либо существование этого вообще отрицается.

а) Отрицательный смысл может передаваться не только с помощью not, но и с помощью различных, негативных по смыслу, слов: hardly едва, scarcely едва (ли), вряд ли, without без и т.п.

He has hardly any money.-У него едва ли есть (какие-нибудь) деньги.

I got it without any difficulty.-Я получил это без каких-либо затруднений.

б) В придаточных условных предложениях, обычно с союзом if. Здесь any встречается в 10-20 раз чаще, чем some.

If you have any difficulty, ask me for help.-Если у тебя есть какие-либо трудности, попроси у меня помощи.

If you see any hard pencils, take some for us.-Если ты увидишь какие-нибудь твердые карандаши, возьми несколько для нас.

2. Вопросительные предложения:

Стоит еще раз напомнить, что вопросы и отрицания в Present и Past Indefinite образуются с помощью вспомогательного do. Вспомогательный глагол не требуется со сказуемым to be (is, are, was…), а to have может употр. как с do, так и без.

any – какие-нибудь, какие-то, сколько-нибудь

В общих вопросах (вопросах без вопросительного слова, требующих краткого ответа – да или нет).

В качестве местоимения-прилагательного употребляется:

а) Перед исчисляемыми существительными во множественном числе. Может переводиться как какие-нибудь, чаще не переводится:

Have you got any interesting books?-Есть ли у вас (какие-нибудь) интересные книги?

Do you expect any visitors today?-Ты ждешь каких-нибудь гостей сегодня?

б) Перед неисчисляемыми существительными и абстрактными понятиями (обычно не переводится):

Do you have any coffee?-У тебя есть кофе?

Have you got any objections?-У вас есть (какие-либо) возражения?

Are you feeling any better?-Вы себя чувствуете (хоть сколько-нибудь) лучше?

Примечание: Сочетание any more переводится как еще, например:

Have you (got) any more questions?-У вас есть еще вопросы?

В обычной речи, так длинно конечно не говорят, и подобная формулировка сокращается до: Any questions? – Еще вопросы? и произносится с вопросительной интонацией.

В качестве местоимения-существительного употребляется вместо самих исчисляемых существительных во множественном числе и вместо неисчисляемых существительных:

I want some pencils. Do you have any? а можно и Have you any? -Мне нужны карандаши. Есть ли у тебя (карандаши)?

Может употребляться с предлогом of, как и местоимение some в утвердительных предложениях:

Did you help any of them?-Ты помог кому-нибудь из них?

Do any of you want to go with me?-Кто-нибудь из вас хочет пойти со мной?

В значении любой, всякий:

Can you buy this book at any shop?-Можете ли вы купить эту книгу в любом магазине?

some – несколько; какой-нибудь

Местоимение some (а не any) употребляется:

а) В специальных вопросах (начинающихся с вопросительных слов):

Where can I buy some cassettes?-Где я могу купить кассеты?

I can’t find any paper. Who can give me some?-Не могу найти бумаги. Кто может дать мне немного?

б) А также в общих вопросах, выражающих предложение:

Can I give you some more cheese?-Дать тебе еще сыра?

Would you like some milk?-Не хотите ли молока?

Примечание: или проще: Some more? – Еще? (если и так понятно, о чем речь).

или просьбу:

Can I have some cold water?-Могу я получить (немного) холодной воды?

May I have some paper?-Можно мне (немного) бумаги?

Примечание: Попросить можно и не прибегая к вопросительной формулировке:

I would (I’d) like some more milk.-Мне хотелось бы еще молока.

3. Отрицательные предложения:

В отрицательных предложениях some не употребляется, только местоимение any. Причем сказуемое предложения, должно стоять в отрицательной форме. Часто вместо not… any употребляется no.

not… any – никакой, никакие

В качестве местоимения-прилагательного употребляется:

а) Перед исчисляемыми существительными во множественном числе. Может переводиться как никакие, чаще не переводится:

He didn’t make any mistakes is his dictation. = He made no mistakes in his dictation.-Он не сделал (никаких) ошибок в диктанте.

б) Перед неисчисляемыми существительными. Может переводиться как никакой, чаще не переводится:

I don’t have any money. = I have no money. (второй вариант употребляется в два раза чаще)- У меня нет (никаких) денег.

There isn’t any milk in the fridge. = There is (There’s) no milk in the fridge.-В холодильнике нет молока.

Примечание: Как уже говорилось выше, местоимение any в значении любой, всякий может употребляться в предложениях всех типов:

You can’t buy this book at any shop.-Вы не можете купить эту книгу в любом магазине.

В качестве местоимения-существительного употребляется:

а) Вместо исчисляемых существительных во множественном числе:

I asked him for some cigarettes but he didn’t have any.– Я попросил у него сигарет, но у него их не было.

б) Вместо неисчисляемых существительных:

Please give me some coffee. – I’m sorry, there isn’t any.-Дайте мне, пожалуйста, кофе. – К сожалению, (кофе) нет.


Местоимения, производные от some и any

Производные от some:

Производные от any:
——————————————-
Местоимения, образованные с помощью –one и –body: someone, somebody и anyone, anybody – синонимы, имеющие одинаковый смысл (что нас совсем не удивляет, так как это явление весьма распространено и в русском языке). Приблизительно, по статистике частотность употр. местоимений от –one в два раза больше, чем от –body; а в некоторых отдельных случаях расхождение в частотности доходит и до пяти раз, конечно в пользу –one.

Производные местоимения всегда употребляются в качестве местоимений-существительных и к ним применимы те же правила употребления в разных типах предложений, что и для some и any.

В именительном падеже они употребляются в функции подлежащего или дополнения. В функции подлежащего они сочетаются с глаголом-сказуемым в единственном числе.

Местоимения, образованные с помощью –one и –body, употребляются только в отношении людей и могут иметь форму притяжательного падежа, выступая в функции определения: someone’s, somebody’s, anyone’s, anybody’s.

Местоимения, образованные с помощью –thing, употребляются только в отношении неодушевленных предметов и понятий.


1 .
Утвердительные предложения:

someone, somebody, something

В роли подлежащего:

Someone (somebody) has taken my dictionary.-Кто-то взял мой словарь.

Somebody was looking for you.-Вас кто-то искал.

В роли дополнения:

She is always helping someone.
-Она все время кому-нибудь помогает.

I know someone (somebody) who can help you.- Я знаю кого-то, кто может помочь тебе.

То же самое по отношению к неодушевленным предметам и понятиям:

Something is wrong.-Что-то не так.

Something has happened here.-Здесь что-то произошло.

I’ll tell you something interesting.-Я расскажу тебе что-то интересное.

I’m hungry I want something to eat.-Я голоден и хочу что-нибудь поесть.

Примечание: После somebody (как и после anybody) предлог of употребляется редко. Выражение кто-то из (нас, вас, них) лучше перевести как someone of или one of (us, you, them), например:

Someone (One) of your friends called in the morning.– Кто-то из твоих друзей заходил утром.

В притяжательном падеже в роли определения:

I hear somebody’s voice.-Я слышу чей-то голос.

Здесь: anyone, anybody любой,anything все, что

В этом случае anybody, anyone имеют значение всякий, любой, кто угодно; anything – все, что угодно:

Anyone can help you.-Любой (каждый) может помочь тебе.

Ask anyone (anybody).-Спроси(те) кого угодно (любого).

О неодушевленных предметах и абстрактных понятиях:

Anything can happen.-Что угодно может случиться.

He can do anything for you.-Он сделает для тебя все, что угодно.

anyone, anybody -кто-нибудь, anything – что-нибудь

Так же, как и в случаях с any, может употр. в различных утвердительных предложениях, имеющих негативный подтекст или отражающих неуверенность автора в излагаемых фактах:

No cat will agree to eat anything like that.-Ни один кот не согласится есть что-нибудь (ничего) подобное.

Часто в условных предложениях, обычно с if:

If anybody calls tell them I’ll be back in an hour.-Если кто-нибудь позвонит, скажи, что я вернусь через час.

Please excuse me if I’ve (I have) missed anything.-Пожалуйста, извините меня, если я что-либо пропустил.

2. Вопросительные предложения:

anyone, anybody, anything

В общих вопросах:

Is there anyone (anybody) at home?-Дома кто-нибудь есть?

Is there anyone who can help me?-Может кто-нибудь мне помочь?

Did you tell anybody about this?-Ты рассказал кому-нибудь об этом?

По отношению к неодушевленным вещам, понятиям:

Did you see anything interesting there?-Вы видели что-нибудь интересное там?

Can you tell me anything about this town?-Ты можешь рассказать мне что-нибудь об этом городе?

В притяжательном падеже в роли определения:

Did you hear anybody’s voice?-Ты слышала чей-нибудь голос?

Примечание: Местоимения anyone, anybody, anything могут употребляться, аналогично местоимению any, со значением всякий, любой, как в утвердительных, так и в вопросительных предложениях:

May I take anything I like?– Можно мне взять то, что я хочу? (любую вещь, которую я хочу)

someone, somebody, something

Местоимения somebody, someone и something (а не anybody, anyone и anything) употр., аналогично местоимению some, в специальных вопросах:

Why didn’t you ask someone to help you?-Почему вы не попросили кого-нибудь помочь вам?

Where did you see something interesting?-Где вы видели что-то интересное?

А также в общих вопросах, выражающих предложение или просьбу:

Would you like something to eat?-Хотите что-нибудь перекусить?

Will someone (somebody) help me?-Кто-нибудь поможет мне?

3. Отрицательные предложения:

not… anyone, anybody – никого, anything – ничего

В отрицательном предложении возможна конструкция как с неопределенными местоимениями not… anyone (anybody, anything), так и с отрицательными местоимениями – no one, nobody, nothing.

I didn’t see anyone (anybody) there. = I saw no one (nobody) there. (вариант с nobody употребляется редко, остальные – примерно одинаково)- Я никого не видел там.

I didn’t tell anyone (anybody) about that.-Я никому не говорил об этом.

Относительно неодушевленных предметов и понятий:

They didn’t find anything. = They found nothing.– Они ничего не нашли.

I don’t see anything. = I see nothing. -(оба варианта одинаковы) Я не вижу ничего.

He didn’t say anything. = He said nothing. -(второй вариант немного чаще) Он ничего не сказал.

Местоимение one

Местоимение one (по форме совпадающее с числительным one один) имеет два основных значения: неопределенно-личное и слова-заместителя.

Местоимение one употребляется в качестве местоимения-существительного. В именительном падеже one выступает в функции подлежащего или дополнения, а в притяжательном падеже – one’s – в функции определения. Имеет форму множественного числа – ones. На русский язык обычно не переводится.

one – некто, некий, кто-то

1 . Подлежащее в неопределенно-личных предложениях. В предложениях этого типа употребляется только форма единственного числа one и притяжательного падежа one’s.

One never knows what may happen.-Никто не знает, что может случиться.

If one wants a thing done, one had best do it oneself.– Если хочешь, чтобы дело было сделано, сделай его сам. = Если некто хочет, (чтобы) что-то/(вещь) было сделано, некто должен лучше сделать это сам.

В состав сказуемых предложений с неопределенно-личным подлежащим one часто входят модальные глаголы (must, can, should и др.):

One must be careful in the street.
-Нужно быть осторожным на улице.

One must not smoke here.-Нельзя курить здесь.

В притяжательном падеже one’s используется в роли определения к неопределенно-личному подлежащему one:

One must keep one’s word.
-Нужно придерживаться данного слова.

One must always do one’s duty.-Всегда нужно выполнять свой долг.

Может выступать в функции дополнения в значении кого-либо, кому-либо и т.п

It offends one to be told one is not wanted.– Каждый обидится, когда ему скажешь, что он не нужен. = It offends one (это обижает кого-либо/каждого) to be told (ему скажут) one is not wanted (он/кто-либо не требуется).

Высказывания с one считаются слишком официальными, книжными и в разговорной речи предпочтение отдается менее официальному you:

You/One never can tell.-Трудно сказать.

You/One shouldn’t drive faster then your/ one’s angel can fly.-(вам) Не следует ездить быстрее, чем (ваш) ангел может/умеет летать.

2 . В качестве слова-заместителя местоимение one употребляется вместо упомянутого ранее существительного, чтобы избежать его повторения. Употребляется вместо исчисляемых существительных в единственном (one) и множественном числе (ones). Форма притяжательного падежа в этом качестве не употребляется. Может относиться к лицам и неодушевленным предметам; чаще не переводится.

Take my pen. – Thank you, I’ve got one.– Возьми мою ручку. – Спасибо, у меня есть (ручка).

Is there a bank near here? – Yes, there is one at the end of this street.– Здесь есть поблизости банк? – Да, есть, в конце улицы.

Неисчисляемые существительные не заменяются на one (ones). Они либо повторяются, либо опускаются.

I prefer French cheese to Dutch.– Я предпочитаю французский сыр голландскому (сыру).

Типичные случаи употребления one в этом качестве:

а) Опр. артикль the + one + индивидуализирующее определение. Может переводиться существ., которое оно заменяет или словами тот; та; тот, который:

This book is more interesting than the one we read last week.-Эта книга интереснее той, которую мы читали на прошлой неделе.

Which hotel did you stay at? – The one near the station.-В какой гостинице вы остановились? – В той, которая возле станции.

б) Прилагательное (в положительной или сравнительной степени; после превосходной степени one обычно опускается) + one (ones). Например, в единственном числе:

I’d (I would) like to try on one of these shirts. Please, give me the white one.-Я хотел бы примерить одну из этих рубашек. Дайте мне, пожалуйста, белую.

Во множественном числе (ones):

I prefer red roses to white ones.-Я предпочитаю красные розы белым.

в) Факультативно (не обязательно) после местоимений this, that, which, another, the other:

one – единственное число:


ones – множественное число:

which one – который

which ones- которые

this one – эта, этот

these – эти

that one – та, тот

those – те

the one – та, тот, который

the ones – те, которые
the other one – другой

the others или the other ones – другие

This pencil is better than that (one).-Этот карандаш лучше, чем тот.

Here are some books. Which ones would you like?– Вот несколько книг. Какие вы хотите?

Во множественном числе после these, those местоимение ones не ставится, а просто опускается.

г) Может употребляться после порядковых числительных the first, the second… и слов the last, the next:

Two boys entered the classroom. The first one was Peter.-Два мальчика вошли в класс. Первый (мальчик) был Петр.

One (ones) не употребляется после both; а также притяжательных местоимений: my, her, our… (за ними всегда должно следовать существительное, а при его отсутствии они употребляются в форме местоимения-существительного: mine, hers, ours..); не употребляется после существительных в притяжательном падеже.

Whose pen is this? – It is (It’s) my pen.= It’s mine.– (здесь нельзя my one) Чья это ручка?– Моя (ручка).

д) The one может употребляться в значении человек, замещая слова man, woman, girl и т.п. в предложениях с индивидуализирующими определениями, например:

I’m the one who did it.
-Это я сделал. (Я – тот, кто…)


She’s the one who I’m crazy about.
-Она – та, от кого я без ума.

е) Форма мн. числа ones также употр. в сочетании: артикль the + прилагательное (причастие) + ones для обозначения всех людей, характеризующихся этим прилагательным, например: the young ones молодежь, молодые, the loved ones влюбленные.

ж) Широко употребляется в рекламных обращениях:

New items for the Litte Ones.-Новые товары для детей/для маленьких.

No comments yet.

Leave a Reply

© NaOtlichno.info