Многофункциональные глаголы в роли модальных: shall, should, will, would, need, dare

Глаголы shall, should, will, would являются вспомогательными глаголами при образовании форм будущего времени и форм сослагательного наклонения (для should, would), а также модальными, о чем и рассказывается в этом разделе. Глаголы need и dare являются не только модальными, но и знаменательными/смысловыми глаголами.

shall

shall необходимость совершения действия, выраженная в форме приказа или твердого обещания – обязательно должен.

В качестве модального глагола shall употребляется с неперфектным инфинитивом, произносится в полной форме с логическим ударением (не сокращая до ’ll) и на русский язык отдельно не переводится.

Употребляется:

1 В утвердительных и отрицательных предложениях употребляется для того, чтобы выразить:

а) приказ, предупреждение, предостережение или угрозу, направленные ко 2-му или 3-му лицу.

You shall do this work at once.
Вы должны сделать эту работу немедленно.

You shall not run away before you answer.
Вы не убежите, пока не ответите мне. (угроза)

б) твердое, категорическое обещание, заверение, уверенность от лица говорящего:

You shall have whatever you want.
У тебя будет все, что ты хочешь.

They shall have this picture.
У них будет эта картина. (я им обещаю)

He shan’t come here.
Он не придет сюда. (Я не позволю)

We shall win!
Мы выиграем! (выражение сильной решимости)

2. В вопросах, задаваемых с целью получения указания, распоряжения, совета или предложения. В этом значении shall употребляется с 1-м и 3-м лицом ед. и мн. числа.

Shall I call for you this evening?
Мне за вами зайти сегодня вечером?

Shall I help him?
Помочь ему?

Shall I wait for you?
Мне тебя подождать?

What shall I do?
Что же мне делать?

should

should В роли модального глагола очень близок по значению глаг. ought (to).

Выражает:
а) необходимость совершения действия в силу чьего-либо субъективного, индивидуального мнения: “следует”;
б) предположение, с оттенком уверенности: “должно быть, наверное, вероятно “.

1. В сочетании с неперфектным инфинитивом выражение совета, желательности, рекомендации относительно настоящего или будущего.

You should see her.
Тебе следует (ты должен) повидать ее.

You should tell me the truth.
Тебе следует сказать мне правду.

He should sign the contract.
Ему следует подписать контракт.

You should not do it.
Тебе не следует этого делать.

You should not say such words.
Вам не следует говорить такие слова.

Should I ask him about it?
Мне (следует) спросить его об этом?

What should I do?
Что я должен делать?

2. should + Perfect Infinitive выражение сожаления, упрек, порицание по поводу того, что:

а) что действие было не выполнено (если предложение утвердительное). Соответствует русскому следовало (бы), надо было (бы), должен был (бы).

You should have done this work.
Вам надо было (следовало) сделать эту работу. (но вы ее не сделали)

He should have driven more carefully.
Ему следовало бы (нужно было) ехать более осторожно. (но он не сделал этого)

You should have told me the truth.
Тебе следовало сказать мне правду.

б) что нежелательное действие совершилось (в отрицательных предложениях):

She shouldn’t have gone there.
Ей не нужно было ходить туда.

Oh, Bob, you shouldn’t have told her about it!
О, Боб, тебе не следовало говорить ей об этом.

Примечание: Кроме перечисленных случаев глагол should может употребляться в вопросах, обычно после вопросительных слов, для выражения недоумения, сильного удивления, негодования:

Why should I do it?
А зачем мне это делать?

Why should I help him?
С какой стати я должен ему помогать?

How should I know?
Откуда мне знать? Почем я знаю?

Вероятностное значение

Для выражения предположения с оттенком уверенности – наверно, должно быть и т.п. В этом знач. should употребляется с неперфектным инфинитивом (встречается реже, чем с must).

You should be hungry by now.
Ты, наверное, уже проголодалась.

He should be here any minute.
Он должен быть здесь с минуты на минуту.

The shop should/(ought to) be open now.
Магазин должен быть сейчас открыт.

will и would

В отличие от пары shall/should, где глагол should приобрел в качестве модального новые значения, совпадающие по смыслу с ought (to), глагол would в качестве модального сохранил все значения will в прошедшем времени. Глагол would даже более распространен в разговорной речи, а кроме того имеет и дополнительные значения, например, вероятностные (как и should).

Will и would употребляются для:

1. В утвердительной форме – для выражения твердой решимости, желания, намерения употребляется с 1-м лицом ед. и мн. числа в сочетании с неперфектным инфинитивом. Обычно с 1-м лицом употребляется shall, а употребление will придает оттенок решимости, желания. В этом случае не сокращается до ‘ll и произносится с ударением. На русский может не переводиться или переводиться как “хотеть, непременно” и т.п.

I will come whether you like it or not.
Я все равно приду, хочешь ты или нет.

I will get the main part in that play.
Я непременно получу главную роль в той пьесе.

I will write as soon as I can.
Я непременно напишу, как только смогу.

I would do it, I swear!
Я бы сделал это, клянусь!

Во 2-м и 3-м лице ед. и мн. числа для выражения приказания, долженствования , рекомендации (чаще употребляется в школах или военных учреждениях).

You will do as you are told.
Ты сделаешь так, как тебе сказали.

The plane will take off at midnight.
Самолету подняться в воздух в полночь.

Would используется в конструкциях would (‘d) rather пожалуй, предпочтительнее, would (‘d) better лучше, would (‘d) sooner скорее:

“I’d rather do it myself”, said Mother.
“Я, пожалуй, сделаю это сама”, сказала мать.

I would (I’d) better shoot her once instead of shooting her lovers every week.
Я бы лучше один раз пристрелил ее, чем стрелять каждую неделю ее любовников.

He’d sooner die than let me think he was a coward.
Он скорее умрет, чем позволит мне думать, что он был трусом.

2. В отрицательной форме в сочетании с простым инфинитивом употребляется (в настоящем – will, в прошедшем – would):

а) Для выражения упорного нежелания или отказа выполнять какое-либо действие:

I won’t do it again.
Я ни за что не буду делать это снова.

He won’t (will not) go to the director and talk with him.
Он не хочет идти к директору и говорить с ним.

Глагол would в этом значении используется как в настоящем, так и в прошедшем времени – никак, ни за что не (хочу/хотел)

I wouldn’t lend him money to buy a car.
Я не хочу одалживать ему деньги на покупку машины.

We invited him several times, but he wouldn’t come.
Мы приглашали его несколько раз, но он не пожелал прийти.

б) С неодушевленными существительными выражает противодействие, сопротивление, отказ функционировать должным образом. Соответствует русскому “никак не”.

The lock will not open.
Замок никак не открывается.

The pen won’t write.
Ручка не пишет.

The engine wouldn’t start.
Мотор никак не заводился.

3. В вопросительной форме во 2-м лице для выражения вежливой просьбы, предложения, приглашения. Употребляются will и would, причем выражения с would менее формальны, более вежливые и разговорные. На русский яз. переводится не дословно, а различными словами, выражающими вежливую просьбу.

Will you give him this letter?
Вы не отдадите ему это письмо? (Дайте ему это письмо, пожалуйста.)

Will you have some more tea?
Хотите еще чаю?

Will you wait a little?
Не подождете ли вы немного?

Форма would в этом случае передает более вежливую просьбу:
Would you help me?
(Не) могли бы вы помочь мне?

Would you show me that suit?
Будьте добры, покажите мне вон тот костюм.

В выражении would you mind будьте добры, будьте любезны:

Would you mind closing the window?
Вы не против закрыть окно?

Выражение would you like… (не) желаете ли… (часто встречается):
Would you like to see the room?
Желаете посмотреть номер? (в гостинице)

4. Обычные или часто повторяющиеся действия в наст. (will) или в прошлом (would):

When we were children, we would all get up early.
Когда мы были детьми, мы бывало все вставали рано.

Вероятностное значение

Для выражения предположения – вероятно, должно быть и т.п.

We heard the sound of the bell, and Carmella moving to answer the door. “That would be brother Random,” I said, knowing I was right.
Мы услышали звук звонка, и Кармелла отправилась открывать дверь. “Это, должно быть, брат Рэндом”, я сказал, чувствуя/зная, (что) прав.

need

Как модальный глагол имеет только одну форму need [nJd], употребляется только в вопросительных и отрицательных предложениях с инфинитивом без частицы to. Означает необходимость совершения действия (нужно, надо) или отсутствие таковой (в отрицательных предложениях).

1. С простым инфинитивом употребляется в вопросительных и отрицательных предложениях по отношению к настоящему или будущему времени, выражая необходимость. Образует вопросительную и отрицательную формы без вспомогательного do.

а) В отрицательных предложениях need выражает отсутствие такой необходимости – не нужно, незачем, нет необходимости.

You needn’t do it.
Тебе незачем делать это.

You needn’t hurry.
Тебе не нужно торопиться.

You needn’t tell me about it.
Тебе не нужно говорить мне об этом.

She needn’t go there.
Ей незачем идти туда.

Следует различать:

You must not come here. Тебе нельзя (запрещено) приходить сюда.
You needn’t come here. Тебе не нужно (нет необходимости) приходить сюда.

б) В вопросительных – сомнение в целесообразности действия, при этом чаще всего предполагается отрицательный ответ – нужно (ли), надо (ли), должен (ли).

Need I repeat it?
Надо ли мне повторять это?

Need I write to him?
Нужно ли мне написать ему?

Need we go there?
Нужно ли/Стоит ли нам идти туда?

Ответы на вопрос:

Need I buy any bread and sugar?
No, you needn’t.
Yes, you must.

Надо мне купить хлеб и сахар?
Нет, не нужно.
Да, надо.

Различия:

Shall I help him?
Ему помочь? (просто спрашиваю указания, распоряжения без какого-либо смыслового подтекста)
Must I help him?
Должен я ему помочь? (Это обязательно? Является ли это моим безусловным моральным долгом?)
Should I help him?
Следует мне ему помочь? (интересуюсь вашим личным мнением)
Need I help him?
Нужно ли мне ему помочь? (У меня есть сомнение, стоит или не стоит это делать?)

2. need (not) + Perfect Infinitive (относится к прошлому)

В вопросительных – то же самое сомнение в целесообразности, но отнесенное к прошлому.

Need he have come here? Была ли необходимость ему сюда приходить?
Need you have paid so much? Разве тебе обязательно было платить так много?

В отрицательных – означает, что действие было произведено в прошлом, но в этом не было необходимости (напрасная трата времени и усилий) – зря, незачем было, не нужно было и т.п.

You needn’t have come. Тебе не нужно было приходить. (зря ты это сделал)
You needn’t have hurried. Не нужно было вам спешить (зря вы поспешили).
You needn’t have worried. Не нужно было беспокоиться.

В косвенной речи need, подобно must, не меняет свою форму.

The teacher said that we needn’t come.
Учитель сказал, что нам не надо приходить.

Примечание: Модальный глагол need не надо путать со знаменательным/смысловым глаголом need, означающим нуждаться, испытывать необходимость в чем-либо.

Смысловой глагол need употребляется во всех видах предложений и в разных временных формах, которые он образует с помощью вспомогательных глаголов. Вопросительная и отрицательная формы в Present и Past Indefinite образуются с помощью вспомогательного do. После него употребляется дополнение, выраженное существительным, местоимением или инфинитивом с to.

Модальный глагол need имеет только одну форму, не требует вспомогательных глаголов, употребляется в вопросах и отрицаниях. После него употребляется только инфинитив без to.

Например:

Need I read it? (модальный)
Стоит ли (нужно ли; есть ли необходимость) мне читать это? (сомнение)

Do I need to read it? (смысловой)
Нужно мне читать это? (просто вопрос)

После глагола need в качестве смыслового может употребляться существительное или местоимение в роли дополнения:

I need your help.
Мне нужна твоя помощь.

Do you need my help?
Тебе нужна моя помощь?

Did you need my help?
Тебе нужна была моя помощь?

He needs a pen.
Ему нужна ручка.

Does he need a pen?
Ему нужна ручка?

Father will need your car tomorrow.
Отцу понадобится твоя машина завтра.

Do you need any money?
Тебе нужны деньги?

What do you need?
Что вам нужно?

dare

Глагол dare означает: осмелиться, иметь смелость или нахальство сделать что-л. Встреч. не часто, и к нему относятся те же самые комментарии, что и к need.

Как модальный он имеет формы наст. времени dare и прошедшего dared , употребляется с инфинитивом без частицы to, образует вопросительную и отрицательную формы без вспомогательного do.

Как модальный употребляется в вопросительных (обычно с How dare…?) и отрицательных предложениях. В утвердительной форме dare употребляется в выражении I dare say/speak которое переводится как (я) осмелюсь сказать.

How dare you say it?
Как вы смеете говорить это?
For a while he dared not move.
Некоторое время он не смел пошевелиться.

Примечание: Как смысловой глагол он спрягается по общим правилам, инфинитив после него употребляется с to, вопросы и отрицания образует с do:

Does he dare to contradict her?
Он осмеливается противоречить ей?

No one dared to ask him about it.
Никто не осмеливался спросить его об этом.

No comments yet.

Leave a Reply

© NaOtlichno.info